La Biblioteca de Carles V de França i la seua familia

La reconstrucció d'un modelo de biblioteca principesca

“… Est biau tresor a un roy avoir grant multitude de livres” (Songe du Vergier, Llibre I, capítol 34). Així conclou el debat sostingut en la cort de Carles V de França i arreplegat en aquesta obra de 1378, sobre la necessitat d’un rei de posseir una gran biblioteca de llibres tant antics com moderns, ja que “els llibres són una muralla enfront de la tirania”.

La biblioteca que Carles V havia reunit i organitzat en la Torre de la Falconeria del Louvre no va ser només una fabulosa col·lecció de llibres (més de 900 volums el 1380) a disposició del rei i dels seus consellers. També era una extraordinària biblioteca en francés, fet inusual en aquesta època, amb quasi 2.500 textos que il·lustren la promoció d’aquest idioma com a llengua de l’aprenentatge i el govern. La biblioteca del Louvre, símbol de l’autoritat règia, era una prerrogativa del rei de França i, en aquest sentit, era ja una biblioteca d’Estat. El frontispici de la traducció francesa del Policraticus de Joan de Salisbury, on el rei savi apareix assegut davant d’un faristol giratori, és emblemàtic de la seua autoritat (BNF MSS Français 24287, f. 2).

El rei disposava també de petites biblioteques en les seues residències de l’Hôtel Saint-Pol, Melun, Saint-Germain i especialment a Vincennes, on, a la torre de l’homenatge, es guardaven els més preciosos llibres: una cinquantena de bells exemplars pseudolitúrgics, saltiris, llibres d’hores…

Per a conéixer el que va ser la Biblioteca de Carles V disposem de dos tipus de fonts:

  • una sèrie de sis inventaris redactats el 1380, 1411, 1413 i 1424, que aporten informació sobre l’organització topogràfica de la biblioteca, el contingut i el preu de mercat dels llibres
  • almenys 120 manuscrits (el nombre no és definitiu) conservats en una trentena d’institucions de tot el món i dels quals 69 estan en la BnF, 7 en altres biblioteques franceses i 44 en altres països. Una bona part d’ells han sigut estudiats per Léopold Delisle (Recherches sur la librairie de Charles V, Paris 1907, 2 vols.) i per François Avril (La librairie de Charles V, exposició en la BnF, 1968), entre altres investigadors.

A la mort de Carles V el 1380, la biblioteca va ser transmesa al seu fill Carles VI, i des de llavors va començar a deteriorar-se a poc a poc. El 1424 va ser venuda al duc de Bedford, regent de França i bibliòfil, per una quantitat ridícula. El duc va fer traslladar la biblioteca a Rouen i, després de la seua mort el 1435, la col·lecció va ser enviada a Londres i dispersada.

La tecnologia actual permetrà reconstruir virtualment aquesta primera biblioteca reial francesa tal com era el 1380.

Tres d’aquests manuscrits estan ja accessibles en Internet íntegrament:

  • la versió francesa del Miroir des dames de Durand de Champagne, dedicat a Joana de Navarra, esposa de Felip IV el Bell de França: manuscrit Corpus Christi College 324 de Cambridge
  • l’exemplar dels Miracles de Notre-Dame de Gautier de Coincy, pintat per Jean Pucelle per a Joana de Borgonya, esposa de Felip VI de Valois: manuscrit NAF 24541 de la BNF
  • un volum de la Ciutat de Déu de Sant Agustí, traduït per Raül de Presles: manuscrit Typ 201 de l’Houghton Library de Harvard

Amb la digitalització i la catalogació científica dels 76 manuscrits de biblioteques franceses, junt amb els 10 manuscrits de la Biblioteca Reial de Bèlgica i els 12 de la British Library de Londres, el projecte Europeana Regia permetrà la reconstrucció virtual de la quasi totalitat (80 %) d’aquesta prestigiosa biblioteca.

Per a acompanyar aquest conjunt i donar mostra del paper exemplificant que la Biblioteca del Louvre va exercir com a origen de les biblioteques principesques i aristocràtiques del segle XV, el projecte Europeana Regia preveu també la digitalització i la catalogació d’uns 60 manuscrits pertanyents majoritàriament a les biblioteques de Lluís d’Orleans i de Joan, duc de Berry, ambdós anomenats bibliòfils, que van jugar un important paper en la gestió dels assumptes regis a finals del segle XIV i principis del segle XV.

Biblioteca de Carles V de França i la seua familia

Paris Bibliothèque nationale de France MSS Latin 9321 - f. 8v.
Nicolas Trevet, Expositio in quinque Boetii libros de consolatione Philsophiae; Boethius, De consolatione Philosophiae
Paris Bibliothèque nationale de France MSS Latin 9321
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 190/2, p. 1r
Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes
Genève Bibliothèque de Genève Ms. fr. 190 /2
Paris Bibliothèque nationale de France MSS Latin 10426 - f. 1r.
Bíblia de Sant Lluís
Paris Bibliothèque nationale de France MSS Latin 10426